Tubos de rayos uvA

Me parece que el usuario está usando un traductor automático o algo así. Te sugiero que compres algo ya fabricado y que si quieres experimentar lo hagas con radiaciones menos peligrosas. Saludos.
 
Reactor = reactancia?
Arrancador = cebador?

balastos-reactancia-t820-1.jpg
Ahí, en la reactancia está el esquema.
Y sí, un tubo de 8W y en alto para afectar lo mínimo posible.
 
Mi sembra che l'utente stia usando un traduttore automatico o qualcosa del genere. Ti suggerisco di acquistare qualcosa di già prodotto e se vuoi sperimentare, fallo con radiazioni meno pericolose. Saluti.
sí, soy italiano y estoy usando el traductor de Google
Reattore = reattanza?
antipasto = primer?

Ver el archivo adjunto 302553
Lì, nella reattanza c'è lo schema.
E sì, un tubo da 8W e alto per incidere il meno possibile.
sí lamentablemente uso el traductor y muchas palabras no están bien traducidas. entonces la de la foto es la reactancia que se usa para dar el impulso como en el neon, ok, y entonces necesitas otros componentes? no los veo bien en la foto
NO, no, no e nooooo, uno da 8W al massimo, a meno che tu o un tuo familiare non vogliate morire....!!!!!

Acquista le strisce led con la loro fonte e il gioco è fatto.

In caso contrario, impara a leggere:


FINE...
si lo se disculpa, lamentablemente no hablo español y no traduzco bien muchos terminos. entonces como ya dije se necesitan los mismos componentes que los tubos y el neon, que yo se armar, tubo + arrancador + reactor, ok? y luego para el poder ya he dicho que tomarán tubos uvA menos peligrosos, y luego en saloriums usan tubos uvA de 100 watts así que si los usan allí, entonces puedo usarlos también
 
Última edición:
tubo + arrancador + reactor, ok?
Si, así.
1692130358573.png

luego en saloriums usan tubos uvA de 100 watts así que si los usan allí, entonces puedo usarlos también
Son dimensiones diferentes, o quieres usarlo en un solarium de dimensiones considerables?

Daniel Lopez (Brasil) no usa traductor y entiende, radium98 (India?) usa traductor, y entiende.
A lo que voy, y por lo menos en este caso, no hay palabras técnicas como para que el traductor falle.
 
REPITO: Solo requieres una lamparita de 8 W para esa trampa. No es necesario ensamblar nada, solo compras un módulo balasto electrónico para fluorescentes, lo conectas y LISTO.

IN ITALIANO:

RIPETO: Solo ti fa bisogno un lámpada da 8 W per quella trappola. No c'è bisogno di fare nessun circuito, solo devi comprare uno ballast elettronico per lampade fluorescenti, attaccare i fili ai piedini della lampada e... tutto pronto...

1692135985312.png
 
Última edición:
Da la sensación de que falla algo más que el traductor.

Las lámparas matamoscas que he visto no deben de llevar un tubo de más de 5~10W echando por lo alto, el tubo tenía 25cm de largo y era finito.
 
Da la sensación de que falla algo más que el traductor.

Las lámparas matamoscas que he visto no deben de llevar un tubo de más de 5~10W echando por lo alto, el tubo tenía 25cm de largo y era finito.

De mi parte no requiero traductor para mi idioma natal.

Hacen años instalé uno en un borrador de e-prom de mi autoría y, si mal no recuerdo, es de unos 15W, del los empleados en esterilizadores de vasos y platos, en las cafeterías.
En la caja traían etiqueta de prevención para evitar la exposición de los ojos a la UV.
 
Atrás
Arriba