NO al Voltaje y al Amperaje

Nepper

Miembro algo reconocido
Quiero iniciar una lucha contra los mal hablados, SI contra ellos, esos que ponen VOLTAJE en vez de TENSIÓN y AMPERAJE en vez de CORRIENTE
Es una practica muy pobre del vocabulario...
Ustedes, cuando ven un edificio grande no dicen "Debe tener un gran METRAJE".
Con los WATTS se mide la Potencia, no los WATAJES!
entonces.... ¿a cada resistor hay que medirle el OHM(en)AJE?

Otra....
La RESISTENCIA es la Propiedad del RESISTOR
Cuando tengo un CAPACITOR, mido la CAPACITANCIA, pero aca no nos equivocamos porque es muy obvio. No voy con el vendedor y le digo -: dame 3 capacitancias de 50mF.[...]...

ODIO VER EN BIBLIOGRAFIAS PRESTIGIOSAS QUE POR UNA POBRE TRADUCCIÓN APARECEN VOLTAJE Y AMPERAJE
lamentable......

YO QUIERO UNA REVOLUCIÓN!

pero con que 3 personas me digan tenes razon alcanza :cry:
 
Tenes razon, pero que se le va hacer. La razon no siempre es la norma jejeje.

Mientras no digan que tiene una corriente de 20 Watios a mi me contenta jajaja.
 
Nepper dijo:
...ODIO VER EN BIBLIOGRAFIAS PRESTIGIOSAS QUE POR UNA POBRE TRADUCCIÓN APARECEN VOLTAJE Y AMPERAJE
lamentable......
? ? ? ?
Sacado del diccionario online de la Real Academia Española. ( http://www.rae.es )

voltaje.
1. m. Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico.

amperaje.
1. m. Cantidad de amperios que actúan en un aparato o sistema eléctrico.



Como era de esperar, wataje y ohmiaje no figuran.
 
_Eduardo_ dijo:
Nepper dijo:
...ODIO VER EN BIBLIOGRAFIAS PRESTIGIOSAS QUE POR UNA POBRE TRADUCCIÓN APARECEN VOLTAJE Y AMPERAJE
lamentable......
? ? ? ?
Sacado del diccionario online de la Real Academia Española. ( http://www.rae.es )

voltaje.
1. m. Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico.

amperaje.
1. m. Cantidad de amperios que actúan en un aparato o sistema eléctrico.



Como era de esperar, wataje y ohmiaje no figuran.

Y eso que eres argentino, aqui esta bien dicho Voltaje, Amperaje se usa menos a favor de Intensidad.

A mi lo que me mata es la gente diciendo WATTS de potencia, ¿Watts Up? :LOL: , Vatios por dios !


vatio.

(De watt).


1. m. Electr. Unidad de potencia eléctrica del Sistema Internacional, que equivale a un julio por segundo. (Símb. W).
 
despues de leer lo de la Real academia españona me puse a averiguar...

Segun la Academia española:

Corriente:
1. f. Electr. Magnitud física que expresa la cantidad de electricidad que fluye por un conductor en la unidad de tiempo. Su unidad en el Sistema Internacional es el amperio.

2. f. Electr. Flujo de cargas eléctricas a través de un conductor.

Amperaje:
1. m. Cantidad de amperios que actúan en un aparato o sistema eléctrico.

-----------------------
Tensión:
5. f. Electr. Voltaje con que se realiza una transmisión de energía eléctrica.

Voltaje:
1. m. Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico.

-----------------------------------
-A Continuación, Busqué en google con el comando "DEFINE:" y descubrí lo siguiente:
-----------------------------------

Corriente:
Un desplazamiento de cargas eléctricas medida en amperios.
>para ver si es verdad, pone el sig link:
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q=define:+corriente&btnG=Buscar&meta=

Amperaje:
No se encontraron definiciones de amperaje.
>para ver si es verdad, pone el sig link:
http://www.google.com.ar/search?sou...define:+amperaje&btnG=Buscar+con+Google&meta=

-----------------------
Tensión:
Es la capacidad para hacer circular la corriente por un conductor. Se la llama comunmente voltaje. Se mide en voltios (V)
>para ver si es verdad, pone el sig link:
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q=define:+Tensión&btnG=Buscar&meta=

Voltaje:
Anglicismo del término Tensión.
>para ver si es verdad, pone el sig link:
http://www.google.com.ar/search?q=d...rls=org.mozilla:es-ARfficial&client=firefox-a

-------------------------------------
Como yapa...

Anglisismo:
Palabra, expresión o rasgo idiomático propios de la lengua inglesa que penetran en otra lengua: PC (ordenador)
www.livingspanish.com/Vocabulario-I.htm

------------------------------
Conclución:
Aparentemente, la real academia española se está desmoronando, hay menos expertos, ya nadie hace su trabajo o simplemente, yo soy un conservador absoluto.
Fijense que la RAE no define correctamente ni aclara las derivaciones.
en vez de poner "Voltaje con que se", y luego "Cantidad de voltios que" hubieran puesto directamente: "Cantidad de voltios con que se realiza una transmisión de energía eléctrica."

Si yo defino "Cazador" no puedo poner "Hobre que caza"....
ahora que lo pienso... muchos diccionarios estan así... hu... cada vez estamos peor... :(
 
Hola.
La palabra inglesa Voltage se traduce en francés como Tension.
Por lo que muchas personas traducen Voltage como Tensión (que ya la palabra francesa Tension se traduce al castellano como Tensión).
Otras personas traducen la palabra inglesa Voltage al castellano como Voltaje.
Traducción indirecta
Inglés --------------- Francés ------------- Castellano
Voltage ------------ Tension ------------- Tensión

Traducción directa
Inglés --------------- Castellano
Voltage -------------- Voltaje

Se puede ver que hay personas que usan el galicismo Tensión,
otras usan el anglicismo Voltaje.

Chao.
Elaficionado.
 
Yo no se como se dice "legalmente", pero lo que si se es que la gente con cultura electronica-electrica emplea tension y corriente, y la gente que no tiene ni p... idea dice voltaje y amperaje.

Y aunque a mi me suena mejor lo primero, creo que todos lo entendemos igual, y eso es lo que cuenta.

Es igual que escribir "b" o "v"(y otras mas) que mas da si de lo que se trata es de entendese?

Edit: voltaje o voltage, para mi es lo mismo que voltage y tension
 
ok.... todo bien tjdor... pero.... ¿por que existen las reglas ortograficas si vamos a escribir cualquier cosa?
n es q` esty en kontr tyo pero si escrbo como s' me canta, esto sria cualkier cosa

Con respecto a lo que puso "elaficionado"
Tenes mucha razón en eso, depende de que país tenga influencia, la traducción vendrá de allí... pero esto me lleva a otra pregunta:
¿como se llama en español a la fuerza eléctrica que se genera por diferencia de potenciales eléctricos?
La palabra mas acorde que satisface nuestra nececidad es ¿voltaje? ¿de donde sale? "volt" del latín "fuerza" y "aje" del latín "eléctrico"..... creo que no
Como no se puede ver la eléctronica, esta se simula, ¿que es lo mas parecido a la electricidad? el agua, y esta está atada a leyes físicas. Fuentes de agua a distintas alturas conectadas por un tubo, genera un fuerza, fuerza es sinonimo de tensión... yo pienso que lo cosa viene por ese lado...

Pero me parece que me quedo con la explicación de tjdor

Yo no se como se dice "legalmente", pero lo que si se es que la gente con cultura electronica-electrica emplea tension y corriente, y la gente que no tiene ni p... idea dice voltaje y amperaje.
 
Nepper dijo:
n es q` esty en kontr tyo pero si escrbo como s' me canta, esto sria cualkier cosa
haber nepper una cosa es poner alguna falta ortografica, b o v, ll o y, g o j, con o sin h......

pero otra cosa es el comerse letras, o escribir modo SMS, ni que en los post cobrara, por letra!
 
Hola.
Para medir la tensión ¿se usa un tensiómetro o un voltímetro?.
Para medir el voltaje ¿se usa un tensiómetro o un voltímetro?.
Chao.
elaficionado.
 
Son cosas distintas, y es verdad, pero comunmente son tratados de la misma forma. lo más comun de encontrar en la vida cotidiana es Corriente Contínua? cuando en realidad lo que es continuo o no es la tensión.

entonces asi podemos seguir toda la vida.

wataje y ohmiaje obviamente no existen pq son vocablos inventados por los ignorantes.

wataje? será potencia
ohmiaje? será impedancia o resistencia, dependiendo si se mide en tension continua o alternada.

saludos.
 
Pye Nepper, ¿Qué sucedería si le pudieses pedir a Cervantes que te ecribiera un tratado de electrícidad?

¿Sabes?, el idioma, al igual que todo lo que existe en el universo, está constituido por una dinámica. Todo cambia en función del fasctor tiempo. La RAE sólo registra los vocablos que se escuchan y los incluye en el diccionario, cómo has podido ver.

Lo único malo es, cuando alguien confunde términos, Ej: Corriente por Voltaje o voltios.

Saludios:
 
Yo pensaba que no estaban "aceptadas" por la RAE esos terminos, veo que si y la verdad me da igual. Lo que me parece un chanchullo son los modos en que estan definidos, la verdad esa cosa recursiva que no dice nada es un desastre ejeje.

Saludos.
 
Le voy a responder a cada uno:
#11 tjdor: ¿vos frecuentas los fotolg? y ademas ví foros en donde SI escribian tipo sms, pero como este no es el caso, y pensando que yo me mando cada burrada con los errores de ortografia; no te voy a contradecir y voy a aceptar orgullosamente los errores ortograficos de los demas. Igual ese no era el caso en este foro...

#12 elaficionado: Es verdad lo que decis, ademas el nombre del instrumento de medición muchas veces no tiene nada que ver con la unidad de medida o lo que se vá a medir
Ej: Peso se mide con: balanza, vascula
RPM se mide con: Tacómetro
Longitud se mide con:metro, calibre, micrometro, regla, pié metálico

Pienso que el nombre del intrumento de medición a veces no tiene relación con la unidad de medida.
Con la Longitud puedo decir "tengo 3 metros" pero no puedo decir "tengo 3 calibres" es algo muy distinto. Ahora, que el calibre mida longitud en milimetros es otra cosa...

#13 Dj draco
Estoy con vos con respecto a eso de "entonces asi podemos seguir toda la vida. "
con respecto al Wataje y ohmaje, yo soy el ignorante que los inventó ;) solo lo hise para ver que tan mal deberiamos ver al amperaje y voltaje :D

#14 mcrven
No conozco a cervantes, alguna vez lo oí nombrar, ¿es cantante pop?
Pero sin duda estoy de acuerdo con vos con eso del idioma, el latin comenzó en italia con unos campesinos y miren ahora... es verdad que puedo estar exagerando un poco...

15#electroaficionado
Llegue a la conclusión de que la RAE solo integra palabras y crea reglas de sintaxis al vocabulario... pero para las definiciones hay otras entidades... creo...

En Fin... Creo que aprendi mucho del vocabulario... yo tenia un problema, cuanto mas aprendia Ingles, mas me apegaba al español. Como todo ya viene en ingles, queria mantener el español de rebelde, pero despues ví en la television que estados unidos tiene muchos problemas con el idioma, y ahora con esto me pongo feliz, no porque yo estoy ganando.... si no porque el ingles pierde :D
Quiero aclarar que no discrimino a nadie, y que soy consiente que el español tambien se deforma, por lo que, como dice "mcrven" el idioma es dinámico, equivocado estaría si quisiera detener la evolución....
 
Eso del voltaje, amperaje o watts de potencia, va variando de país a país, aca en México nadie dice tensión, ni los libros, ni los tecnicos ni los profesores, todos manejamos voltaje, lo mismo con los watts de potencia

Me parece cerrado calificar de ignorantes a quienes lo manejan así, por ejemplo, aca nadie dice "tr­af­o" esa palabra o modismo la conocí aqui en el foro, y esto no es exclusivo de la electronica, es del lenguaje en general, a mi parecer lo peor que uno puede hacer es creer que sus modismos o el lenguaje de su región es el mejor o el correcto
 
Ignorantes son los que tan solo estudian electrónica e ignoran todas las demás materias. Una de ellas trata el lenguaje con todo lo que conlleva.
Eso solo es discutible con un filólogo.

Ser un inculto lleva a temas como el que se está tratando.

Un ejemplo es el uso de "corriente continua" ¿Quién ha explicado que se refiere a tensión o intensidad? Me gustaria saber donde se ha leido eso para demostrar la incomprensión de lectura que hay. Se refiere al "Flujo de electrones"
Si se tratase de tensión se hablaría se "constante" no de "continua"

Esto tiene mucha miga pero tan solo con personas con un mínimo de cultura.
 
Atrás
Arriba