Significado de regionalismos usados en el foro

mmm Sigo viendo este tema y me parece muy bueno y bastente util:aplauso::aplauso::aplauso::aplauso::aplauso:
 
alguien sabe porque le llaman ''la china'' a la esposa del gaucho y ''chinita'' a la hija del gaucho o a las muchachas .
ejemplo:
la chinita esa (se refiere a la novia o muchacha linda que el gaucho siempre esta predispuesto a correrla al maizal)
tambien le llaman la prenda (novia del gaucho) pero y porque le disen chinas,chinitas,la china a las mujeres del campo ?

agrego algunas mas
veterano=hombre adulto
veterana=mujer entrada en años pero no tantos
garchar =acer el acto sexual
pendeja=nuchachita
pendevieja=mujer de 40 y tantos que se viste y actua como si tuviera 15 años
tiraplumas = mujer o muchacha que anda en situacion de levante
levante=conquistar un hombre o mujer
estrecha=que no quiere nada
viejita=amigo
colgado=que esta distraido
raton=que es muy amarrete y no quiere gastar dinero
faso=cigarrillo
al palo= que va muy rapido ej: paso al palo /tambien significa una erecion masculina
se dio un palo=que tuvo un acidente,choque ,caida
uuuyyy que palo=mira que gran acidente
lo puse palo=que el volumen esta al maximo(audio o cualquier maquina/ artefacto que este al 100% de su capacidad)
esto es una garcha=cosa de mala calidad/unitil e inservible o que puede funcionar pero no como lo esperabamos
 
Última edición:
Protoboard: tablero de montaje rápido.
Tensión= voltaje ( no muy culto, popular según algunos)
intensidad=corriente (amperaje(hay quienes lo consideran burdo)
Megómetro= megger= megaóhmetro
datasheet =hoja comercial= hoja de especificaciones
flip´flop= brivador biestable, registro básico?, osimplemente biestable /FF
un maestro suele decir ohmímetro, en lugar de óhmetro.
negador, inversor (7404 en TTL)
 
Última edición:
Sigo actualizando algunos regionalismos Guatemaltecos
Por la ideosincracia de nuestro pueblo hay que tener buen cuidado de lo que se dice si no se entiende mal una especie de Pueblo Albur; como mejor lo entienden los mexicanos

en fin:

Hueco:generalmente se entiende como su sinonimo Agujero en nuestro caso es un insulto como? porque generalmente eso se entiendo como Homosexual,Gay, Afeminado.

actualizo para tener en consideracion como con la palabra Joda o Joder
PD. si quieren moderen esto no problem.
 
Unos cuantos mas...............

CACHO: bueno jejej ojala y lo lea mi amigo cacho:D cacho en nuestra lengua quiere decir "poco" por darles un ejemplo mas claro:

mengano dice:
Vos Fulano esperame un poco! y en chapin vos mano esperame un cacho!

rato tambien hace alusion a lo anterior

MANO: se entiende tambien como nuestras manos pero si yo le digo a alguine "mano veni para aca" es por asi decirlo en sustitucion del sujeto!

SONIUS
 
...cacho en nuestra lengua quiere decir "poco" por darles un ejemplo mas claro:

mengano dice:
Vos Fulano esperame un poco! y en chapin vos mano esperame un cacho!

rato tambien hace alusion a lo anterior
Acá también se usa con esos dos sentidos, pero también como un "multiplicador": "¡Pero que cacho de ampli que armaste!" por un ampli muy bueno o grande...
En general cuando la magnitud es menor a 1 (o sea, se dice por algo chico) se usa "cachito". Se puede escuchar "esperame un cachito" por esperar un momento, y si es "esperame un cacho"... Eso es loq ue te puede decir una mujer que se está preparando para sus 45 minutos de pintarse, vestirse y hacer todo eso que nos hace legar tarde :D

Saludos
 
Onda: Una onda es una perturbación que se propaga desde el punto en que se produjo hacia el medio que rodea ese punto.

Pero también significa en estas latitudes "Empeño, esmero, dedicación"
Poner onda = Poner esmero = Poner dedicación = Poner empeño.
 
Aqui mala onda = da entender ser una persona cruel o "mala gente" algo asi como lo que dice Juanes en su cancion:D
 
Este es muy conocido pero es muy gracioso (y real). Cuando un español viaja a Argentina pregunta que "dónde se coge el autobús", cuando lo que quiere en realidad es "tomar el colectivo". La lista de argentinos que se han reído con esto es muy grande.

Las palabras que más despistan de un pais a otro son las que cambian su significado sin cambiar su ortografía. En una cena con amigos tuvimos invitada a una chica peruana. Nos preguntó a ver si podía tomar fotos, y le dijimos que sí, que podía hacer lo que quisiera, pero que nosotros preferimos tomar café.
 
"Darle gas..." = ponerlo en marcha, encenderlo, conectarlo a la fuente de energía
"Botonito" = Botoncito, teclita (tecla pequeña) de un interruptor
"Cablito" = Cable o conductor eléctrico de escasa sección (diámetro)
"fusilera" = Caja, gabinete que contiene fusibles
 
Aqui van mas chapines con sus respectivas traducciones
Weba = Tener pereza
Ishto=Patojo=Chiris=Zipote=Niño
De ahuevo=bonito=buena onda
Cabron=Pilas=Alguien que es muy bueno en algo
Asientos=Diarrea
Bravo=Mascado=Enojado
Camioneta=Burra=Bus de Transpote publico
Trompudo=Estar enojado
Hace Sho=Decirle a alguien que se calle
Sholco = alquien que le falta un diente
Pisto=Dinero
Shute=persona que se mete donde no la invitan
chueco=algo que se arruino
pinchazo=lugar donde arreglan llantas con agujeros
pelar cables=volverse loco

a ver si me acuerdo les pongo mas...
 
yo escuche esto ,¡¡¡,que burra tiene la guacha¡¡¡(un muchacho de un carro-botellero)
creo que se refería a la cola de la señorita,pues otros atributos no vi
carro de carreta a caballos no carro de automóvil
 
Hola.
En cordobés básico, algunas:

Chomaso: Malísimo
Otario: (mala palabra)
Capo: Genio
etc etc..

Hace un rato se me ocurrieron como 5 pero me las olvidé! :(
cuando me las acuerde las escribo..

Nos vemos, capos!
Agucasta!
 
alguien sabe porque le llaman ''la china'' a la esposa del gaucho y ''chinita'' a la hija del gaucho o a las muchachas .
ejemplo:
la chinita esa (se refiere a la novia o muchacha linda que el gaucho siempre esta predispuesto a correrla al maizal)
tambien le llaman la prenda (novia del gaucho) pero y porque le disen chinas,chinitas,la china a las mujeres del campo ?
holi!!!, en Chile tambien les dicen china a la mujeres del campo!!; pero solo aquellas que llevan el tipico vestido con flores, osea el vestido tradicional. EN cambio a las de alcurnia o patronales, se les llama huasas. Ignoro como les dicen a los varones del campo, se que a los ricachones (patrones) les dicen huasos.
 
Atrás
Arriba