Significado de regionalismos usados en el foro

mmm bueno en Chile se acostumbra llamar guagua a los bebes pero creo que en otros paises se llama guagua a los microbuses - autobuses - camiones de transporte de pasajeros :p.
Mamadera = mamila.
Buses = camiones
Camiones= transporte de Carga.
 
Valdría, entonces, la pena hacerse la pregunta: ¿Está obligado el que se expresa a conocer todos los regionalismos de latinoamerica? O es obligación del lector buscar la interpretación más conveniente a lo que lee?

Vaya qué lio en el que están involucrados nuestros moderadores! Ojalá algunos de ellos lo piensen dos veces antes de enviar algún mensaje a la basura o de tildar a alguien de indecente, porque les aseguro que más indecente es quien interpreta mal una expresión ajena................................................bla, bla, bla
:rolleyes:
Norma 1.3
1.3 El idioma de preferencia es el español, por lo que agradecemos el uso moderado de cualquier otro lenguaje.
Gracias, La Gerencia :D
---------------------------
.....Mamadera = mamila.
Buses = camiones
Camiones= transporte de Carga.
Micro, buseta -> Microbus
Tetero -> Mamila, Biberón
350-> Camioneta de carga
 
SP_27, según tu comentario, debo entender que antes de escribir algo, debemos conocer todos los significados regionales para no introducir las piernas en terreno delicado.

Particularmente, me guío por el somero conocimiento que tengo de cada interlocutor y trato de entender lo que quiso expresar. Me da buenos resultados. Aunque vaya uno a saber con que clase de susceptibilidad va uno a encontrarse en el camino.

De todas formas... no me gusta mucho perder tiempo en charlas vanales, a no ser con algunos personajes que ya distingo y a quienes aprecio y de quienes, entre chanza y chanza, recopilo buenas enseñanzas.

Rat dijo:
Muchacho aca se le llama a un corte de carne...

Para nosotros muchacho es un preadolescente, aunque también puede significar una "fémina despampanante"
 
Última edición:
Para nosotros muchacho es un preadolescente, aunque también puede significar una "fémina despampanante"
Jamas me imagine que tuviese ese significado :eek: Muchacho tambien puede significar preadolecente, pero se usa mas el termino "Chamo" o "Chama", aunque los uros prefieren usar el termino muchacho/a.
 
SP_27, según tu comentario, debo entender que antes de escribir algo, debemos conocer todos los significados regionales para no introducir las piernas en terreno delicado....
Al contrario, lo que quise decir (y lo que los moderadores recomiendan siempre) es que al escribir algo en el foro se debe hacer con un español lo más limpio posible, cabe recordar que no todos los regionalismos son aceptados por la RAE (por lo tanto no pertenecen oficialmente al idioma) y en el caso de ser aceptados se hace la acotación del país al que pertenece el significado dado.


La RAE dijo:
muchacho, cha.
(Del ant. mochacho, y este de mocho).
1. m. y f. Niño que no ha llegado a la adolescencia.
2. m. y f. Niño que mama.
3. m. y f. Mozo que sirve de criado.
4. m. y f. coloq. Persona que se halla en la mocedad. U. t. c. adj.
No está el del corte de carne, pensé que lo encontraría :rolleyes:
 
Acá hay un corte de carne que se llama "muchacho" otro que se llama "Bola" y otro que le dicen "lagarto", "pepino" también hay :LOL:

SAludos a todos....


Alguien me dijo alguna vez, que uno no podía ir a brasil a decir BUSETA por que era algo malo... como sobrebarriga encapulada :LOL:
 
Valdría, entonces, la pena hacerse la pregunta: ¿Está obligado el que se expresa a conocer todos los regionalismos de latinoamerica? O es obligación del lector buscar la interpretación más conveniente a lo que lee?

Vaya qué lio en el que están involucrados nuestros moderadores! Ojalá algunos de ellos lo piensen dos veces antes de enviar algún mensaje a la basura o de tildar a alguien de indecente, porque les aseguro que más indecente es quien interpreta mal una expresión ajena.

Ahora... quizás sea necesario prohibir en el diccionario del foro todas aquellas palabras que pueden prestarse a malos entendendidos o, mucho mejor, prohibir la comunicación entre regiones. Así les quedaría más fácil moderar pues ya no tendrían que leer textos sino tan solo paises de orígen.

Pero, qué digo! Como van las cosas, la discriminación tendría que ser por generación, pues en la actualidad... Los viejos nos sentimos ofendidos, ofendidísimos... con la forma de expresarse de nuestros muchachos. (Ahora no me vayan a decir que la palabra "muchacho" está fuera de tema.)
Hace un tiempo un mexicano (si no recuerdo mal) había armado las cajas de sus parlantes usando pijas. Sonaba mal por estas latitudes (acá es una forma vulgar de llamar al pene).

Un poco de investigación idiomática y resulta que por allá tornillos... Evitar algunas palabras es útil, sobre todo si no se conoce el sentido en cualquier lado. Sabemos (en Argentina) cómo cogen cosas los españoles y de qué te tildarían en mi país si, como en españa y parte de latinoamérica, "cogieras de la mano" a alguien.
Ahora: Agarrar al novio de la mano y que le de un tornillo de cabeza grande, dicho de forma incorrecta por la nieta querida, espantaría a cualquier abuela local.

Lenguaje... Vaya cosa.
 
Hace un tiempo un mexicano (si no recuerdo mal) había armado las cajas de sus parlantes usando pijas. Sonaba mal por estas latitudes (acá es una forma vulgar de llamar al pene)...
Precisamente anoche, chateaba con el coyote y le consultaba sobre como sujetar la parte frontal de unas cajas, porque con el diseño que pretendo hacer usando clavos se me hacia incomodo, en eso me dice que me recomienda que use una pija y yo que se que significa eso en Argentina, pense que me habia lanzado un albur :LOL: y mas cuando me dijo que si usaba una pija podia meterlo desde atras :LOL: luego fue que me explico lo que en sus latitudes significaba y yo quede como la rata de mente cochina :LOL:
 
Última edición:
CAcho y Rat. Esto de los modismos (regionalismos) es complicado. Es por ello que reitero en la importancia de atender a "quién expresa" y no "qué significa en mi región". Entiendo que en el foro hay personas muy susceptibles, por demás indelicadas, que no se toman el trabajo de consultar un poco y por ello su egoismo les lleva a creerse los reyes o las reinas del mundo. ¡Vana fatuidad!
 
Atrás
Arriba